
L’étude des textes ne peut jamais être assez recommandée ; c’est le chemin le plus court, le plus sûr et le plus agréable pour tout genre d’érudition ; ayez les choses de première main ; puisez à la source ; maniez, remaniez le texte ; apprenez-le de mémoire…
(Les Caractères by/de Jean de la Bruyère.)
<English Translation>
The study of texts can never be recommended enough; it is the shortest, surest and most pleasant path to any kind of erudition; have things firsthand; draw from the source; handle, and rework the text; learn it from memory…
<Traducción al español>
Nunca se recomendará lo suficiente el estudio de ‘textos’: es el camino más corto, más seguro y más placentero para todo tipo de erudición; tener las cosas de primera mano; acudir a la fuente; manejar, reelaborar el texto; aprenderlo de memoria…
<<Our Philosophy>>
In the context of respecting human rights by business, the “Protect, Respect and Remedy” Framework, the Guiding Principles on Business and Human Rights, and the literature derived from them by the United Nations shall be the only “texts”. We commit to strictly being in conformance with the texts in our services and will deny any deviations from the texts in society.
<<Nuestra filosofía>>
En el contexto del respeto de los derechos humanos por parte de las empresas, el Marco “Proteger, Respetar y Remediar”, los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos y la literatura derivada de ellos por ONU serán los únicos “textos”. Nos comprometemos a cumplir estrictamente con los textos en nuestros servicios y negaremos cualquier desviación de los textos en la sociedad.

